Miðvikudagur
17.
júlí
1968.
Texti
og
ljósmyndir:
Steingrímur
Flotanum
er
nauðsyn
á
meiri
aðstoð
Steingrímur
Kristinsson
segir
frá
lífinu
norðaustur
í
hafi
Haferninum,
15.
júlí
Á
SÍLDARMIÐUNUM
á
76°
45
N
og
10°
02
A
og
þar
í
kring
er
allt
á
ferð
og
flugi.
Þeir
sjómenn,
sem
hafa
verið
heppnir
við
veiðarnar,
landa
síldinni
og
veiða
til
skiptis.
Haförninn
varð
fyrstur
af
flutningaskipunum
á
miðin,
þar
næst
Síldin
og
Nordangardur,
en
þessi
skip
flytja
síld
af
miðunum
til
lands
til
bræðslu.
Einnig
er
eitt
söltunarskip
á
miðunum
á
vegum
íslendinga,
en
það
er
Elisabet
Hersler.
Annars
er
þarna
mýgrútur
af
erlendum
skipum
og
ber
þar
mest
á
rússneskum
veiðiskipum
og
móðurskipum.
Einnig
eru
þýsk
og
norsk
síldveiðiskip
hér.
Á
þessari
mynd
sjást
fjórir
skipverjar
á
Haferninum,
kokkurinn,
Jón
Rögnvaldsson,
dælumaðurinn,
Guðmundur
Björnsson,
Sigurjón
Kjartansson,
háseti
og
bátsmaðurinn,
Sigurður
Jónsson
hjálpast
að
við
að
skera
og
salta
síld
í
tunnu
á
dekki
Hafarnarins.
Einn daginn slasaðist skipverji á Jörundi III, fékk hann slæman skurð á
handlegg og varð að sauma skurðinn saman. Leitað var aðstoðar, með hjálp
erlends manns um borð í Sóley ÍS, hjá
þýsku
sjúkraskipi
og
var
tekið
vel
í
það.
Héldu
skipin
Jörundur III
og
það
þýska
strax
á
móts
við
hvort
annað.
Þarna
sjást
tvö
fyrstu
skipin,
sem
lönduðu
í
Haförninn
á
sumrinu,
Barði
og
Bjartur
NK.
Oft
hefur
sjómönnum
verið
til
þess
hugsað:
Hvað
yrði
úr
sjúkum
eða
slösuðum
sjómanni
á
norður-miðum,
ef
Íslendingar
væru
einir
á
miðunum?
Eigum
við
aldrei
eftir
að
verða
raunverulega
sjálfstæðir?
Þurfum
við
að
láta
passa
okkur
eins
og
börn,
bæði
til
lands
og
sjávar?
Talsverður
veltingur
var
stundum
og
flæddi
þá
sjór
inn
yfir
lunningu
bátanna.
Þarna
er
Baldur
EA
að
koma
að
Haferninum
með
tæp
200
tonn.
Það
kemur
alltaf
betur
í
ljós,
hversu
nauðsynlegt
er
að
hafa
gott
skip,
með
góða
og
víðtæka
viðgerðarþjónustu
að
ógleymdu,
góðum
lækni.
Og
ekki
sakar
að
nefna,
að
það
er
álit
margra
sjómanna,
að
tilkynningaskyldu
skipa
mætti
setja
fastari
og
ákveðnari
skorður.
Einnig
hafa
síldarskipstjórar
talið
og
kvartað
yfir
að
ekki
sé
nægilega
vel
hlustað
í
Reykjavik
eftir
kalli
skipa
á
stuttbylgjum.
En
sennilega
er
Haförninn
eina
skipið,
statt
á
þessum
fjarlægu
miðum,
sem
náð
hefur
sambandi
við
Reykjavík,
en
aðeins
með
höppum
og
glöppum.
loftskeytamaðurinn
á
Haferninum
er
ekki
aðeins
nær
þegjandi
hás
vegna
stöðugs
kalls
á
Reykjavíkurradíóið,
heldur
líka
orðinn
nær
handlama
vegna
stöðugra
morse
sendinga,
oft
án
árangurs.
En
oft
hefur
hann
verið
eini
tengiliðurinn
milli
flotans
og
lands.
Frá
síldarmiðunum
norðaustur
í
hafi.
Verið
er
að
landa
úr
tveimur
skipum,
Barða
og
Bjarti,
í
Haförninn.
. -
Ljósmyndir:
Steingrímur.
Sú
aðstoð,
sem
flutninga-skipin
veita
síldveiðiflotanum
er
mikil,
en
þjónustan
þarf
að
vera
miklu
meiri,
en
varla
er
möguleiki
að
flutningaskipin
geti
bætt
við
sig.
Öll afgreiða þau til skipa, vatn, olíur og vistir.
Og t.d. frá brytanum á Haferninum fá þeir svo mikið og gott úrval
matvæla og eldhúsvista, að báta kokkar hafa látið orð falla í þá átt, að
bæði þjónusta og vöruúrval sé á fáum stöðum betra í landi.
Einnig
gera
loftskeytamaðurinn
og
rafvirkinn
um
borð
allt,
sem
þeir
geta
til
að
hjálpa
skipstjórum
veiðiskipanna
við
að
kippa
í
lag
biluðum
radartækjum
ofl.,
sem
úr
lagi
fer.
Segja
má,
að
losun
úr
veiðiskipum
í
Haförninn
hafi
gengið
vel,
en
losað
var
úr
22
skipum
samtals
3230
tonnum.
Sum
skipin
losuðu
tvisvar
eins
og
t.d.
Kristján
Valgeir
455
tonnum
og
Bjartur
NK
328
tonn
samtals.
Veður
var
sæmilegt
þessa
3-4
sólarhringa,
sem
við
vorum
þarna
úti,
nema
nokkurn
kalda
gerði
tvívegis
og
torveldaði
löndun,(1)
því
veltingur
jókst.
Þegar
verst
var,
var
bógskrúfan
á
Haferninum
notuð
til
að
halda
skipinu
upp
í
vindinn.
Fastsetningartóg
bátanna
slitnuðu
oft,
eða
þar
til
notaðir
voru
endar
frá
Haferninum,
þá
gekk
allt
að
óskum.
Auðsætt
er,
að
hann
Kári
og
Ægir
mega
talsvert
bæta
við
sig,
ef
hætta
þarf
löndun
í
Haförninn.
-
Steingrímur
(1)
Það
vekur
etv.
athygli,
að
talað
er
um
"löndun",
í
skip
úti
á
hafi.
En
þetta
var
málvenja
sem
festist
þarna
úti
á
miðunum,
skipstjórar
bátanna
báðu
um
"löndun"
og
skipverjar
Hafarnarins
"lönduðu"
úr
bátunum
osfv.
SK